29-30 апреля 2019 года в Республике Калмыкия проходила межрегиональная конференция «Родной язык в поликультурном образовательном пространстве: современные технологии и эффективные практики». Организатором конференции выступил Калмыцкий РИПКРО при поддержке Министерства образования и науки Республики Калмыкия. В конференции приняли участие учителя родного языка и литературы Чеченской Республики и Республики Калмыкия, представители систем образования Чеченской Республики и Республики Калмыкия.
Основная цель межрегиональной конференции – создание условий для межрегионального сотрудничества систем образования Чеченской Республики и Республики Калмыкия по актуальным вопросам преподавания родного языка в условиях поликультурного образовательного пространства. Конференцию можно рассматривать вторым шагом в развитии межрегионального сотрудничества двух систем образования. До этого калмыцкие педагоги стали участниками межрегиональной конференции «Формирование ценностных ориентиров обучающихся на уроках родного языка», проходившей 23-24 ноября 2018 года в Чеченской Республике.
Первый день межрегиональной конференции прошел на базе МБОУ «Калмыцкая этнокультурная гимназия им. Зая-Пандиты» г. Элисты, второй – на базе МБОУ «Адыковская средняя общеобразовательная школа им. Г.Б. Мергульчиева» Черноземельского района.
* * *
ПЕРВЫЙ ДЕНЬ межрегиональной конференции состоял из следующих мероприятий: открытие конференции, открытые уроки учителей родного языка и литературы, мастер-классы представителей региональных систем образования, круглый стол по теме «Перспективы межрегионального сотрудничества в области преподавания родного языка в условиях поликультурного пространства».
* * *
На открытии конференции на базе Калмыцкой этнокультурной гимназии им. Зая-Пандиты перед участниками выступили заместитель министра образования и науки Республики Калмыкия Питкиева Т.И., ректор Калмыцкого РИПКРО, к.п.н. Мунчинова Л.Д., лидер чеченской диаспоры в Республике Калмыкия, председатель чеченского культурного центра «Барт» («Согласие») Эльжуркаев У.М., проректор по связям с общественностью Чеченского ИПКРО Исламова М.И.
Обращаясь к участникам конференции, заместитель министра образования и науки РК Питкиева Т.И. произнесла приветствие на трех языках – калмыцком, чеченском и русском. Татьяна Ивановна, актуализируя роль конференции в развитии регионального образования, отметила, что в рамках реализации национальных проектов в образовании важная роль отводится формированию гармонично развитой личности на основе историко-культурных, духовно-нравственных и этнокультурных традиций и ценностей народов РФ, что непосредственно сближает целевую позицию проводящейся конференции с основной образовательной задачей страны. «Родной язык и культурные традиции народов – это наше богатство, наша «изюминка», – сказала, в частности, Татьяна Ивановна. – Межрегиональные конференции, которые мы проводим совместно с коллегами Чеченской Республики – это очень актуально. Нам интересен и важен опыт педагогов Чеченской Республики по сохранению родного языка и народной культуры. Я бы хотела, чтобы наши уважаемые гости в рамках официальной работы на конференции также соприкоснулись с культурой и традициями калмыцкого народа, в рамках неофициальных встреч – с достопримечательностями нашего города и республики». В завершение своего выступления Татьяна Ивановна пожелала всем участникам конференции хорошего настроения и плодотворного сотрудничества.
В приветственном слове ректора Калмыцкого РИПКРО Мунчиновой Л.Д. была подчеркнута важность межрегиональной конференции как события профессионального для педагогов и даже политического, потому что речь на конференции идет о родных языках. По словам Мунчиновой Л.Д., в душе каждого человека живет портрет своего народа, и это дар божий. «На земле живут разные народы, – сказала Лилия Демьяновна, – многообразие народов является богатством человеческой цивилизации. Сейчас глобализация как цунами пытается это разнообразие сместить. Но, несмотря на глобализацию и надвигающуюся унификацию, мир богат пестротой языков, обычаев, традиций народов. И каждый народ стремится сохранить свое бытие в пространстве и времени, стремится сохранить свой язык. И даже не только сохранить, но и транслировать свой язык. Все понимают, что в 21 веке невозможно капсулироваться, жить в скорлупе только своей культуры и своего языка. Надо выходить в открытый мир, влиять на развитие человеческой цивилизации средствами своего языка и культуры. В современном образовании нет ничего лучшего, чем взаимопроникновение взаимопознание культур. Мы с вами – педагогические братья и сестры, мы верим в силу и возможности тех идей, которые пытаемся в обществе развивать. В Законе об образовании сказано, что образование – это общественно значимое благо для человека, семьи, общества. И для народов это не будет в полной мере реализовываться, если родной язык и родная культура не займут в образовании свое достойное место. Сейчас также речь идет о добровольности изучения родного языка. Мы, конечно, взволнованы таким подходом... Я глубоко убеждена: сколько бы указов и приказов наши департаменты не издавали, мы не можем решить эту проблему только путем взывания к сознанию родителей и общества в целом. Сохранение языка и культуры народа идет через новые поколения и от того, как мы будем транслировать свой язык и культуру, как преподносить их нашим детям, будет зависеть будущее нашего народа. Почему мы пришли к опыту Чечни? Потому что нам показалось, что в Чеченской Республике проблема преподавания родного языка в школах поставлена очень хорошо. В Чеченской Республике язык сохранен, традиции и обычаи живут не по указам и приказам, а это идет от общества, из глубин его. Поэтому мы благодарны чеченским коллегам, что они отозвались на наше предложение о сотрудничестве». В конце своего выступления Лилия Демьяновна пожелала всем участникам конференции плодотворной работы и живого человеческого общения.
С приветственным словом к участникам конференции обратился лидер чеченской диаспоры в Республике Калмыкия, председатель чеченского культурного центра «Барт» («Согласие») Эльжуркаев У.М. «Я благодарен за возможность участия в межрегиональной конференции, – сказал Умар Моккаевич. – Когда говорят о языке, поневоле напрашивается вопрос: «Что такое, в общем, язык?» Язык – это носитель культуры, язык – это носитель традиций, язык – это носитель всего. Один великий человек сказал: ты относишься к той национальности, на языке которой ты думаешь. В любом случае, как сегодня правильно было подмечено, о языке можно много говорить. В своей работе я стараюсь подбирать работников, которые знают свою культуру и говорят на родном языке. Считаю, что с человеком, который знает свою культуру, свои традиции и свой язык, легче говорить. Свое выступление я хочу закончить словами ингушского писателя Идриса Базоркина: «…Но был еще один хранитель тайн – язык! Всегда живой и сильный, ни тленью, ни сраженьям не подвластный язык-мудрец народа моего…» Пусть этот язык будет всегда со мной. Спасибо за внимание».
С приветственным словом к участникам конференции обратилась проректор по связям с общественностью Чеченского ИПКРО Исламова Малика Исаевна: «Добрый день, дорогие коллеги, наши дорогие друзья! Я думаю, что мы можем уже так называть друг друга, поскольку это уже не первая наша встреча. 2018 год для нас был знаменательным. Впервые после долгого перерыва, вызванного распадом Советского Союза и событиями, происходившими в Чеченской Республике, возникла возможность для дружеских контактов между нашими республиками. Сегодня мы продолжаем наше сотрудничество, и я надеюсь, что оно станет постоянным. Калмыкия для нас – это не какая-то «экзотическая страна», вы – наши давние соседи. Много представителей нашей республики живут в Калмыкии. В наших культурах много общего, несмотря на то, что мы относимся к разным конфессиональным культурам. Мы с вами существуем в едином пространстве – нас объединяет одинаковое отношение к духовному наследию наших народов. 2019 год, как вы знаете, – это год языков коренных народов нашей страны. Мы рады, что в рамках этого года проходит наше совместное мероприятие. Культура калмыцкого народа знакома многим в нашей республике: например, многие знают калмыцкого поэта Давида Кугультинова и его слова: «…Тот, кто не ценит свой родной язык, Тот жесточайший заслужил упрек: Он матерью своею пренебрег…» У многих чеченских поэтов есть стихи с подобными строчками. Любой народ стремится сохранить свой язык, поскольку именно в языке живет его душа. На сегодняшней конференции нам есть, чем поделиться с калмыцкими педагогами. Есть выражение: если у тебя, к примеру, есть яблоко и ты отдал его другому, то у тебя этого яблока больше нет; но если у тебя есть какая-то идея, когда у тебя есть какое-то знание и ты поделился с другим, ты приобрел новое знание и поделился своим, ты стал богаче. Я думаю, что мы все после сегодняшнего мероприятия станем духовно богаче. Хорошей работы всем вам, друзья! Успехов вам, добра и мира вашим семьям!». После выступления Малика Исаевна и ее коллеги вручили подарки калмыцким педагогам, принимавшим участие в 2018 году в конференции в Чеченской Республике.
Для участников конференции коллективом Калмыцкой этнокультурной гимназии им. Зая-Пандиты были организованы музыкальные и танцевальные номера: домбровые наигрышы, калмыцкие танцы, пение джангарчи и др. Для делегации Чеченской Республики была организована экскурсия по этнокультурной гимназии.
* * *
В рамках конференции прошли открытые уроки учителей родного языка и литературы и мастер-классы представителей региональных систем образования.
Открытые уроки были проведены по чеченскому и калмыцкому языкам.
Урок чеченского языка на тему «Имя существительное как самостоятельная часть речи»
Учителя:
- Хасаров Рамзан Шараниевич, учитель чеченского языка и литературы МБОУ «СОШ №54» г. Грозного, Заслуженный учитель ЧР
- Исакова Бирлант Наврдиновна, учитель чеченского языка и литературы МБОУ «СОШ №8» г. Грозного, Заслуженный учитель ЧР
Урок чеченского языка проводился с обучающимися 5 класса, работа была организована в 3-х группах. В текстах заданий использовался чеченский, калмыцкий и русский языки. Задания предлагались по восходящей степени сложности: определение имен существительных в чеченском, калмыцком и русском языках, определение одушевленных и неодушевленных имен существительных в чеченском, калмыцком и русском языках, определение собственных и нарицательных имен существительных в чеченском, калмыцком и русском языках, перевод с чеченского на калмыцкий или русский язык с использованием словаря, чтение текстов на чеченском, калмыцком и русском языках, чтение текстов на чеченском, калмыцком и русском языках и т.д. В заданиях использовались фотографии распространенных видов цветов (флора), чеченско-русский словарик, видеофильмы, ИЗО-материалы и др. дидактический материал. В завершение урока Рамзан Шараниевич и Бирлант Наврдиновна поблагодарили обучающихся 5 класса за активное участие в выполнении заданий и подарили небольшие сувениры на память о совместной работе.
Урок калмыцкого языка на тему «Путешествие»
Учитель – Церен-Убушиева Ольга Геннадьевна, учитель калмыцкого языка и литературы МБОУ «Калмыцкая этнокультурная гимназия им. Зая-Пандиты» г. Элисты
Урок проводился с обучающимися 5 класса. В начале урока была проведена фонозарядка и речевая разминка. Затем учитель провела словарную работу, после которой учащиеся совершили «путешествие в космос» и провели беседу о выдающихся людях, высоко чтимых в калмыцком народе: Давиде Кугультинове, Эрдни Деликове и Зая-Пандите. Вниманию учащихся был предложен видеоролик о Калмыцкой этнокультурной гимназии, все присутствующие получили хорошую возможность познакомиться с инновационным учебным заведением Калмыкии. Педагог провела небольшой экскурс, рассказав о создании гимназии, затем она задала учащимся вопросы о том, какая она, наша гимназия? Учащиеся дали ряд определений на калмыцком языке. В середине урока учитель провела физминутку: трое пятиклассников в калмыцких костюмах исполнили калмыцкий танец, остальные танцевали у своих рабочих мест. Затем, в ходе повторения учащиеся вспомнили пословицы и скороговорки на калмыцком языке, просмотрели фрагменты мультфильма «Далн хойр худл» («72 небылицы»). На уроке учитель с учениками поговорили о праздниках и мероприятиях, проводимых в гимназии: Тодо бичиг, Зул, Цаган Сар, Битва хоров и т.д. Затем учитель обратилась к учащимся с заданием: «Составьте мини-рассказ на тему «Мы – гимназисты». Учащиеся рассказали о том, что они должны быть умными, сильными, дружными, крепкими. К примеру, чтобы быть крепкими, нужно заниматься спортом. Во время релаксации учащимся было предложено показать смайлик, если урок понравился, и просто листок в обратном случае. По окончании урока учитель произнесла благопожелание, посвященное детям и учителям. Школьники подарили всем педагогам-гостям красивые тюльпаны, изготовленные собственными руками.
Урок калмыцкого языка на тему «Что является украшением калмыцкой степи?»
Учитель – Убышева Галина Васильевна, учитель калмыцкого языка и литературы МБОУ «СОШ №3 им. Сергиенко Н.Г.» г. Элисты. Урок проводился с обучающимися 3 класса.
Урок калмыцкого языка на тему «Природа весной»
Учитель – Болтикова Ирина Юмбуевна, учитель калмыцкого языка и литературы МБОУ «СОШ №2» г. Элисты. Урок проводился с обучающимися 5 класса.
Урок калмыцкой литературы на тему «Сердцами нашими сильна обетованная страна!»
Учитель – Овьянова Валентина Владимировна, учитель калмыцкого языка и литературы МБОУ «СОШ №21» г. Элисты.
Урок калмыцкой литертуры проводился с обучающимися 10 класса. Старшеклассники на уроке работали в группах. Учащиеся выполняли задание учителя, заполняли таблицу. Также в ходе задания должны были определить имя джангарчи – Ээлян Овла. Одна из учащихся подготовила сообщение по изученной теме «Джангар». Далее учащиеся работали с текстом, обсуждали фрагмент «Борьба Хонгора с Маңгна-ханом».
Мастер-классы представителей региональных систем образования прошли в актовом зале Калмыцкой этнокультурной гимназии им. Зая-Пандиты.
Мастер-класс директора ЛингвоЦентра, преподавателя БУ ДПО РК «КРИПКРО», к.п.н. Корнусовой Боси Эрендженовны по теме «Концепция, содержание и структура УМК «Үйнр»»
Корнусова Б.Э. сразу отметила, что ее выступление не мастер-класс в прямом понимании слова, это презентация УМК «Үйнр», соавтором которого она является. Бося Эрендженовна коротко охарактеризовала концепцию «Үйнр». Она рассказала об идее создания УМК, зародившейся еще в 90-е годы прошлого столетия. Первые учебники «Үйнр» вышли в 2015 году, благодаря прямой поддержке Правительства РК. Учебники «Үйнр» для 1, 2, 3, 4 классов вышли поэтапно с 2015 по 2018 год и сейчас активно используются в обучении калмыцкому языку младших школьников республики. Педагог рассказала о совместном с Баклановой Г.Б. труде над учебно-методическим комплектом, «пролистала» на проекторе яркие и познавательные страницы учебника «Үйнр».
Мастер-класс учителя чеченского языка и литературы МБОУ «СОШ №1 с. Цоци-юрт» Курчалоевского района ЧР Шахгираева Аслана Аптиевича по теме «Кодекс чести»
Аслан Аптиевич рассказал о таких ключевых понятиях, как Земля отцов, Отчизна, Сын народа и представил образную пирамиду – Кодекс чести чеченского народа из 11 составляющих. Это служение своему народу, присяга, справедливость, благородство и так далее. Обращаясь к аудитории, Аслан Аптиевичё попросил дать свои определения тому или иному понятию. Его активно поддержали калмыцкие педагоги: постарались дать свою интерпретацию ступеням структурированной модели кодекса чести, поделились своим видением образной пирамиды Кодекса чести. Свой мастер-класс Аслан Аптиевич завершил небольшим видеороликом о родном крае.
Мастер-класс учителя калмыцкого языка и литературы МБОУ «Калмыцкая национальная гимназия им. А.Ш. Кичикова» г. Элисты Ченкураевой Екатерины Николаевны по теме «Изучение калмыцкого языка через игровую деятельность»
В начале выступления Екатерина Николаевна отметила непростое состояние калмыцкого языка, острую проблему его сохранения. Она заметила, что преподавать калмыцкий язык необходимо с учетом психовозрастных особенностей ребенка и потому важно включать игровые элементы в обучение. В частности, проводить изучение лексики калмыцкого языка очень эффективно через игру. Екатерина Николаевна пригласила на сцену учителей калмыцкого и чеченского языков. Несколько преподавателей за столами на сцене приняли участие в практическом мастер-классе, им было предложено сыграть в «лото» и «гусеницу». Для игры в «гусеницу» участникам надо было «собрать» и произнести слова, обозначающие предметы образовательной деятельности, например: биир – кисточка, бичүр – ручка, хәәч – ножницы, дегтр – книга. Для игры в «лото» другая группа составила слова, обозначающие диких животных: арат – лиса, чон – волк, гөрәсн – сайгак и т.д. Обе группы хорошо справились с заданиями. Еще одним интересным заданием стала для них задача по «приготовлению калмыцкого чая – джомбы». Участники мастер-класса должны были в правильной очередности назвать компоненты чая при его варке: вода (усн), цә (чай), молоко (үсн), соль (давсн), масло (тосн), мускатный орех (зать). Общими усилиями калмыцкий чай был «сварен». Ченкураева Е.Н. тепло поблагодарила участников круглого стола.
Мастер-класс старшего преподавателя кафедры чеченского языка и литературы ГБУ ДПО «ЧИПКРО» ЧР Говдахановой Аламы Лечиевны по теме «Танец – душа народа»
Алама Лечиевна представила рассказ о культуре своего края, о танце, показала фрагменты народных танцев чеченцев. Парный танец у чеченского народа символизирует союз двух планет: Солнца (юноша, мужчина) и Луны (девушка, женщина). Свой костюм, нарядное голубое платье, Алама Лечиевна отметила как символ Луны. Она рассказала о красоте пластики, символике жестов в танцах своего народа. Затем она пригласила на сцену пару из зала, которая и показала элементы танца, начиная с приглашения к танцу. В конце гости из Чеченской Республики представили показательное выступление, мастер-класс по танцу, который с восторгом приняли зрители зала.
* * *
Круглый стол по теме «Перспективы межрегионального сотрудничества в области преподавания родного языка в условиях поликультурного пространства» проводился в Малом зале заседаний Правительства Республики Калмыкия.
Модератор круглого стола – Мунчинова Лилия Демьяновна, ректор Калмыцкого РИПКРО, Заслуженный учитель РФ, к.п.н.
На круглом столе были заслушаны выступления начальника отдела науки и регионального образования МОиН РК Убушиевой З.П., проректора по связям с общественностью Чеченского ИПКРО Исламовой М.И., заведующего кафедрой методики преподавания родного языка и литературы Калмыцкого РИПКРО, Заслуженного учителя РК, к.п.н. Баклановой Г.Б.
Убушиева Зоя Петровна в своем выступлении представила опыт работы Министерства образования и науки РК по планированию и проведению мероприятий, направленных на сохранение и развитие калмыцкого языка в рамках регионального образования. По словам Зои Петровны, опыт Калмыкии интересен с точки зрения создания грамотного правового языкового пространства, создания поликультурной среды в образовательных организациях. Зоя Петровна также отметила, что современная система образования на данном этапе выдвигает новые требования к содержанию регионального образования, поэтому в республике созрела необходимость в создании системы обучения калмыцкому языку, направленной на изучение речевой культуры как неотъемлемой части общей языковой культуры. Зоя Петровна предложила чеченским коллегам поделиться опытом работы в решении этого вопроса.
По словам Мунчиновой Л.Д., выступление Зои Петровны позволило участникам круглого стола убедиться в том, что система образования Республики Калмыкия представляется целостной региональной образовательной площадкой, которую можно назвать площадкой-диалогом не только с внутриведомственными структурами, но и со всеми общественными структурами и организациями. Самое главное, что в этом диалоге все стороны слышат друг друга.
Исламова Малика Исаевна в своем выступлении раскрыла проблемы билингвизма, с которыми сталкиваются педагоги в школах Чеченской Республики. По словам Малики Исаевны, с проблемами билингвизма сталкиваются во всех национальных республиках. Для Чеченской Республики говорить на двух языках – это норма, но, тем не менее, в республике существуют проблемы билингвизма. «Мы говорим на родном языке, но не вдаемся в глубины этого языка, не вникаем в строение языка, в образование предложений и т.д., мы говорим на обыденном, народном языке, который не является языком литературным. Это нас беспокоит. В то же самое время такая поверхностность проявляется и в том, что мы говорим на русском языке и не вникаем в глубины русского языка. Получается, что внешне мы хорошо говорим на двух языках, но не владеем по существу ни тем, ни другим в достаточной мере. Это наша главная проблема, которая внушает опасения за будущее, прежде всего, родного языка. Он стал средством поверхностного общения, не стал языком, на котором пишут стихи, на котором общаются люди высокой культуры. Вы знаете, что у билингвизма есть сторонники и противники, которые считают, что если человек с рождения говорит на двух языках, то в голове у него образуется «каша», речь становится невыразительной и даже неграмотной. К сожалению, по моим наблюдениям как представителя ИПК, на уроках в сельских школах учитель, когда к нему приходят дети, плохо владеющие русским языком, старается идти им навстречу и говорит, смешивая два языка и тем самым не прививая им понятийный аппарат на том языке, на котором должен вестись урок. Учитель выбирает путь наименьшего сопротивления, пытается донести смысл путем упрощения, иногда доходя до примитивизма. Эта опасность, к сожалению, у нас существует, и мы очень переживаем как люди, которые отвечают за качество филологического образования подрастающего поколения в республике. Тем не менее, мы придерживаемся той точки зрения, что билингвизм полезен, знание двух языков развивает человека». В своем выступлении Малика Исаевна также рассказала об опыте перевода сотрудников ЧИПКРО нормативно-законодательных документов (в частности ФГОС общего образования) на чеченский язык, создания локальных актов по развитию чеченского языка. Выступление Малики Исаевны вызвало живой интерес у участников круглого стола, заставило посмотреть на содержание языкового образования обеих республик с неожиданного ракурса.
Бакланова Галина Бембеевна: «Когда мы инициировали сотрудничество с Чеченской Республикой, исходили из того, что это республика, где все владеют родным языком. Нам хотелось через сотрудничество с чеченскими педагогами найти свой «ключик» по сохранению калмыцкого языка. Мы хотели наладить сотрудничество между нами, перенять ваши разработки по сохранению и развитию языка. Когда Лилия Демьяновна выступала на открытии конференции, она сказала, что глобализация может поглотить языки малых народов. Поэтому я думаю, что мы не зря ищем пути по сохранению родного языка в эту эпоху глобализации. В республике как-то проводились социологические исследования, где в одном из пунктов респонденты должны были указать свой родной язык, русский или калмыцкий. Русские, соответственно, указали «русский язык», а вот калмыки, без учета того, знают они калмыцкий или нет, отметили «калмыцкий». Получилась видимость, что процент владеющих калмыцким языком очень большой. А фактически народ не говорит на родном языке. Поэтому, когда признают, что родной язык – калмыцкий, это не совсем верно. В системе образования я работаю много лет, постоянно занималась только родным языком. Несколько лет назад с группой соратников мы пришли к выводу, что надо искать иную методику преподавания калмыцкого языка. От методики преподавания предметов языкового цикла зависит очень много. Методом проб и ошибок мы пришли к выводу, что на сегодняшний день не только у нас в России, но и в мире самым существенным, эффективным методом преподавания предметов языкового цикла является метод активизации мыслительной деятельности человека. Это метод интенсивного обучения Г.А. Китайгородской. Всеми правдами и неправдами группе учителей калмыцкого языка удалось пройти у нее курсы и освоить эту методику. Вернувшись в Калмыкию, мы начали подготовку и переподготовку учителей калмыцкого языка по этой методике. Честно сказать, реализация этой методики среди учителей калмыцкого языка идет с трудом. Есть учителя, которые не раз были на курсах, но полноценно использовать методику в своей практике им не удается. И это не потому, что учитель не хочет или не может, а потому что нет методических и наглядных средств, нет учебников, чтобы преподавать по этой методике. Наконец, к нам повернулись лицом – за последние годы изданы учебники для 1-4 классов. Сегодня в своем мастер-классе Корнусова Б.Э. рассказала об учебниках и показала их вам. Я считаю, что на сегодняшний день – это лучшее учебное пособие, которое разработано для обучения калмыцкому языку. Для того, чтобы ребенка научить говорить на каком-нибудь языке, надо создавать языковые ситуации, приближенные к действительности. При создании учебников мы использовали такие ситуации. На сегодняшний день в республике создан Центр развития языка, который должен создать учебник калмыцкого языка для 5 класса и т.д. в рамках системы интенсивного обучения. Но у меня есть опасение: сколько бы учебников мы не написали, если у нас не изменится мироощущение наших детей и не изменится взгляд на то, что народ теряет свой язык, то все будет плохо. То, что я говорю, это выношенная моя боль. Мы учим, мы пытаемся, мы создаем, мы разрабатываем, а вот такого большого успеха как бы и нет… Что-то не получается… Поэтому мы обратились именно к вашей республике, где ситуация с языком благополучна: на родном языке говорят и дома, и на улице, и в школе, и в классе, и за дверью учебного кабинета. Поэтому нам очень хотелось бы сотрудничать с вами, например, по разработке методики того же терминологического словаря: как вы его строите, как подбираете лексику, по каким темам, сколько у вас диалектов и как вы с ними работаете – все это нам будет интересно».
Дополнение Мунчиновой Л.Д. к выступлению Баклановой Г.Б.: «Исходя из выступления Галины Бембеевны, мы можем в перспективе проводить совместные интегрированные курсы, где на базе наших стажировочных площадок совместно с нашими коллегами из Чеченской Республики могли бы делиться теоретическим и практическим опытом преподавания родного языка».
В завершение круглого стола перед участниками выступил заместитель министра образования и науки РК Санджарыков Герман Эрдниевич: «Рад поприветствовать делегацию Чеченской Республики на калмыцкой земле! Хотел бы отметить, что в судьбе калмыцкого и чеченского народов очень много общего в истории. Много лет мы живем бок о бок. Живем всегда хорошо. Думаю, что вы приехали не зря, потому что и у нас и у вас есть, что рассказать друг другу. Хотелось бы сказать, что буквально недавно делегация наших педагогов вернулась из Грозного, приехали воодушевленные, радостные. Рассказывали, что было все красиво, хорошо. В свою очередь мы с удовольствием приветствуем вас у нас в гостях. Вопросы сохранения языка и его развития, которые мы сегодня обсуждаем, актуальны для нашей республики. Думаю, что у нас всех здесь сидящих есть большое желание эту проблему стронуть с мертвой точки. И все, что мы сегодня делаем, делаем для того, чтобы наш язык развивался в дальнейшем. Я надеюсь, что наши встречи будут не последними. Мы всегда готовы к сотрудничеству с вами, готовы взаимодействовать и с Министерством образования и науки Чеченской Республики в плане продвижения наших идей на федеральном уровне. Спасибо, что вы приехали!»
* * *
ВТОРОЙ ДЕНЬ работы межрегиональной конференции проводился на базе МБОУ «Адыковская средняя общеобразовательная школа им. Г.Б. Мергульчиева» Черноземельского района.
Г.Б. Мергульчиев был первым учителем родного языка во вновь открывшихся национальных классах после возвращения калмыцкого народа из сибирской ссылки. Он – ветеран Великой Отечественной войны. Указом Президента РК от 20.01.2009 года школе было присвоено имя Г.Б. Мергульчиева.
Среди гостей – представители системы образования Чеченской Республики, ректор Калмыцкого РИПКРО Л.Д. Мунчинова, начальник отдела МОиН РК З.П. Убушиева, заведующий Черноземельским райОО Н.М. Эрдни-Горяева, преподаватели КРИПКРО, педагоги республики.
Открыла мероприятие директор школы Манджиева Мария Халгаевна, дети надели гостям хадаки, прозвучала протяжная величальная калмыцкая песня. Участники конференции поприветствовали Банжаева В.Х., ветерана педагогического труда, более 30 лет руководившего данным образовательным учреждением.
После завтрака началась рабочая часть. Ученики 1 и 6 классов занимались у учителей Адыковской СОШ Ичкеевой В.Ю. («Ик герин бичкн эздд – Маленькие хозяева большого дома»), Киштеевой А.С. (Мини төрскм һазр – Моя родная земля»). Дети с интересом познакомились с новым материалом, активно отвечали на вопросы, приводили примеры из повседневной жизни.
Шараева Л.Б., учитель начальных классов МКОУ «Ульдючинская сельская гимназия им. О.Д. Мукаевой» Приютненского района провела урок-чтение «Ут Наст. Чи умшхдан дуртавч? – Ут Наст. Ты любишь читать?» в 4 классе. Дети продемонстрировали знание родного языка, любовь к чтению, умение логически мыслить и отвечать на поставленные вопросы.
Особый интерес вызвал у детей и педагогов урок чеченского языка «Ненан мот – халкъан хазна – Родной язык – сокровище народа», который провела учитель чеченского языка и литературы МБОУ «СОШ №2 с. Самашки Ачхой» Мартановского района ЧР, Почётный работник общего образования РФ Архиева Айман Мальцаговна. Он был наполнен любовью к родному языку, уважением к языку всех народов мира. Адыковские дети познакомились с чеченскими словами, поняли, что надо изучать не только свой родной язык, но и другие языки. Это помогает человеку понимать и уважать друг друга. Учитель рассказала, что в их республике ежегодно 25 апреля проводится День родного языка: в школах проводятся открытые уроки, внеклассные мероприятия, конференции, концерты, национальные игры и многое другое.
Айман Мальцаговна привезла золотой сундучок, любовно сделанный ученицами школы. Внутри него оказались письма чеченских детей, которые передали наилучшие пожелания своим сверстникам из Калмыкии. Дети угадали ответы на вопросы, помещённые в сундучке, узнали ключевое слово – словарь, ведь в нём хранится словарный запас. Пятиклассники с удовольствием написали слова благодарности новым друзьям и передали их через учителя. Они отметили, что сегодняшний урок помог узнать о Чечне, языке чеченского народа и завести друзей.
С большим удовольствием педагоги побывали на мастер-классах, подготовленных калмыцкими и чеченскими учителями. Так, Эрендженова Э.А., учитель калмыцкого языка и литературы МОБУ «Троицкая гимназия им. Б.Б. Городовикова» Целинного района доказала, что ключом ко всякой науке является вопросительный знак.
Бергоева Айзан Абдилвахитовна, учитель чеченского языка и литературы МБОУ «СОШ №106» г. Грозный, председатель Ассоциации учителей чеченского языка, рассказала о чеченской традиционной кухне «Нохчийн кхача». Она не только представила презентационный материал, но и на практике показала, как готовятся некоторые блюда. А помогала ей Агуляева Б.С., старший преподаватель кафедры калмыцкого языка и литературы КРИПКРО.
Теме национальной кухни был посвящён мастер-класс Бовриковой Н.А., учителя калмыцкого языка и литературы МОБУ «Троицкая СОШ им. Г.К. Жукова», на тему «Цә идәни дееҗ – Чай – основа пищи», на котором участники конференции узнали, что калмыцкий чай пьют не только в Калмыкии, но и в Чечне.
Аржуева А.А., учитель английского языка, и Онгулданова В.А., воспитатель класса с этнокультурным компонентом обучения МБОУ «Адыковская средняя общеобразовательная школа им. Г.Б. Мергульчиева» показали калейдоскоп национальных игр. Все педагоги разделились на группы и учились калмыцким играм, которые очень понравились нашим чеченским коллега.
По окончании мастер-классов участники поделились своими впечатлениями и были едины в одном: конференция удалась, все получили большую пользу, познакомились с новыми технологиями преподавания родного языка новыми формами внеурочной деятельности. И прозвучала главная мысль: изучая родной язык, традиции и обычаи народа, дети воспитываются в любви к своей Родине, своему народу.
Было внесено предложение: в дальнейшем практиковать проведение совместных мероприятий в целях сохранения и развития национальных языков, использования современных технологий и эффективных практик.
Завершилась конференция вручением сертификатов участникам конференции. Поздравляя педагогов с его окончанием, ректор КРИПКРО Л.Д. Мунчинова поздравила всех с успешной работой, предстоящими майскими праздниками и пожелала всем педагогам здоровья, новых свершений на благо нашей Родины. Отдельная благодарность была выражена педагогическому коллективу Адыковской школы, районному отделу образования за прекрасные условия, созданные для гостей, хорошую организацию второго дня конференции.
Участники конференции тепло попрощались с чеченскими коллегами, пожелали им благополучно вернуться домой.